L’une des grandes nouvelles de la semaine à Sri Lanka :
No more power cuts! Plus de coupures d’électricité à Sri Lanka! Oui, mais à quel prix? La réponse :
+66% d’augmentation! Euh… on est content de la nouvelle, car c’est plus simple pour tous, il faut l’avouer… mais on c’était aussi bien adapté aux coupures annoncées quotidiennement, et puis pour la population, c'est un nouveau coup de bambou (si je puis dire).
Et si on en discutait un peu avec la population locale justement ?
Singhalais ? Cinghalais ? Sinhala (nom local, Sinhala signifie : le sang du lion ! Ça fait écho avec le drapeau… non ? ). Le Cinghalais est la langue la plus parlée à Sri Lanka, par environ 75 % de la population. La 2de langue reconnue étant le tamoul. Quant à l’anglais (depuis la colonisation), il est largement parlé par les jeunes générations! Alors moi, je veux bien apprendre à parler Cinghalais pour communiquer et approfondir mes connaissances sur la vie locale. Mais, je ne vous écrirai pas un mot! Là, je capitule. L’alphabet comprend 50 lettres (signes), une lettre pour chaque son prononcé; et sincèrement, ce serait au-delà de mes capacités! Cette semaine, je suis donc mon troisième cours de Cingalais! J’adore! Ana, me rejoint chaque mardi à la guest house. Motivées, nous écoutons les précieux conseils de Deshika et suivons son enseignement. Ses cours sont très bien organisés ; on apprend la logique de la grammaire locale! Ça va… ça me semble accessible!
Il n’y a pas de genre en Cingalais,
En revanche-t-il il y a des êtres animés ou inanimés par exemple! Le plus drôle étant d’observer la scène : une Italienne et une Française étudient le Cingalais en anglais! Alors, côté équivalence grammaticale avec nos langues maternelles respectives… il y a de quoi discuter! L’ordre des mots dans une phrase: un long débat! Et pourtant chaque langue a le sien, en conséquence ça ne discute pas, ça s’apprend! L’adjectif avant ou après le nom? En tous les cas, l’ambiance est bonne, et on a l’impression d’apprendre à chaque leçon! Ana a un petit avantage pour réviser et pratiquer : son mari est Sri Lankais! Moi, j’amuse les commerçants des alentours en plaçant mes quelques phrases! Ah! On me fait répéter et je grimace chaque mot que je vais chercher au fond de ma mémoire! En tous les cas, c'est apprécié et ça me fait plaisir! Même Jade commence à s’y mettre pour se présenter! Je crois que je pourrais peut-être un jour communiquer… peut-être… Cependant, comprendre sera plus difficile! Pourquoi ?
À Sri Lanka, on parle en gardant le sourire, donc on n’articule pas beaucoup !
Visuellement cela donne un grand sourire ; le son, lui, est en continu et plutôt aiguë! De ce fait pas simple d’identifier les mots! Une dernière anecdote sur le Cingalais. Il n’y a pas réellement de « bonjour » ni d’ « au revoir »! On insiste tous pour en connaître une traduction, mais, il n’y en a pas vraiment; alors, on les embarrasse en fait! Ils cherchent une réponse pour nous faire plaisir, mais, culturellement, ici ça ne se dit pas! Quand on te dit : « Kohomada », un équivalent de « ça va ? » si on cherche à traduire…Il y a deux réponses possibles « hondaï » (=bien) ou « mama ondi » (=je vais bien). Ne cherche pas ; ici, tu ne vas pas répondre « moyen, pas trop » « non, je ne suis pas bien » « non, je suis fatiguée » « je n’ai pas le moral » … laisses tomber! Culturellement ce n’est pas possible!TU VAS BIEN !!!Décidément ; le sourire en parlant et « je vais bien » quoi qu'il en soit! C’est quand même super agréable de discuter avec les sri lankais…
Ça va nous faire bizarre fin mai! Oups! Ça y est je l’ai écrit! Cette semaine, on a acheté nos billets d’avion : on part en vacances pendant un mois! Colombo - Paris/Paris - Colombo
Côté billet d’avion, puisque souvent, on me demande « le bon plan »… que dire ?
Hors vacances scolaires. Vols en semaine. De capitale à capitale (si possible). Attention aux prix attractifs, mais avec plusieurs escales (risque de rater la correspondance) ou avec des escales très longues (car en général, on ne peut sortir de l’aéroport). Nous sommes passés en direct avec la compagnie aérienne (Il vaut mieux éviter les intermédiaires en cas de problème…) mais c’est certain, ça prend du temps de chercher,parce que, il vaut mieux être flexible pour les dates, et parfois les arrangements entre compagnies sont très intéressants! Pour nous, trois mois à l’avance nous donnent un prix raisonnable en comparaison avec ce que l’on a repéré ces derniers mois. Ça se confirme quand je regarde un mois plus tard le prix du billet (il a bien augmenté). On part un mois et il va falloir être bien organisés tant pour ici, que pour le Tour de France. Pour embrasser nos familles et nos proches, il va y avoir des kilomètres à parcourir!
Enfin pour l’instant… on a encore le temps! On a d’autres priorités!
Comme organiser l’anniversaire de Jade, le 21 février.
On va célébrer ses 8 ans, et pour cela, on lui prépare une petite séquence émotion forte pendant qu’elle prépare sa liste de souhaits…AH !!! L’AMOUR. En parlant d’amour, c’est bientôt la Saint-Valentin! Un petit tour du monde autour de cette journée pour découvrir les différentes célébrations !
A Sri Lanka, on voit des cadeaux dans les petites vitrines de magasins, mais les relations amoureuses sont toujours discrètes…
En Finlande, il y a une course d’obstacles où le mari porte la femme ! Le gagnant reçoit le poids de sa femme en litres de bière.
Au Danemark, la tradition est d’offrir des fleurs blanches et des petits mots doux.
En Italie, ce sont des “Baci Perugini” (chocolats) qui accompagnent le message.
En Égypte, et en Russie, on s’offre des cadeaux super kitsch.
Au Japon et Corée du Sud, ce sont uniquement les femmes qui offrent un présent à leur amoureux !
Au Congo, pays polygame, seule la femme préférée est mise à l’honneur ce jour-là !
En Afrique du Sud, les femmes épinglent le nom de leur amoureux à leur manche !
Estonie, États-Unis, Canada, Inde, Irak fêtent l’Amour en général (amical, fraternel…).
Un pays interdit formellement cette fête : l’Arabie saoudite (depuis 2008), mais il semblerait que les vitrines de sous-vêtements rouges soient très à la mode à cette période de l’année…
Cela me rappelle les paroles d’une chanson : “l’illicite ainsi t’excite "! Je sais, ce n’est pas très récent! Années 80’s! On écoutait encore la musique sur les radios cassettes!
Pour terminer le récit de cette semaine, une petite anecdote inoubliable et “cro mignonne”!
Pour l’atelier hebdomadaire YAPUKA, je proposais la réalisation d’une poupée! Choisir les tissus. Découper les formes. Coudre. Tout un programme que j’avais bien organisé en amont.
Mais…
Yapuka c’est l’univers des enfants! Et les enfants… sont imprévisibles! Et c’est justement la philosophie de Yapuka! Alors ce jour-là : parfaite illustration de l’esprit YAPUKA! Une petite fille arrive.
Je l’accueille et lui dis (en anglais) : “aujourd’hui, on va réaliser une poupée!”.
- No I want an otter !
- We are going to sew a doll today (=on va coudre une poupée aujourd’hui)
- No, I want an otter !
- (je ne sais pas ce que signifie “otter” à ce moment-là! ). Merci Google!
- I want an otter, I really love otters!Dit-elle avec ses yeux pleins d’espoir…
- Ok Elia. Tu as une idée, on en fait un projet et… Yapuka!
Elle était si contente et fière d’avoir sa peluche loutre en partant!
( Et je sais qu’elle dort avec depuis un mois!)!
YAPUKA=Just do it
,Jadeon en voyage