Angel me donne des ailes !
Que de coïncidences… Je souhaitais créer un espace pour accueillir des enfants et voilà qu’ils me proposent d’animer leur club pour enfants, il y a plus d’un an. Avec Jade, on souhaitait vendre nos créations TelleMèreTelleFille et un marché artisanal est organisé la semaine dernière. Et cette fois-ci, encore une autre opportunité à saisir !
On m’a régulièrement demandé si je pouvais enseigner le français à des adultes.
Je refusais, me tournant plutôt vers les enfants ; les méthodes étant plus ludiques ! Et puis, depuis quelques semaines, j’y réfléchis… je fais des recherches sur internet, je me renseigne… et je me dis pourquoi pas ? Il est vrai que le français est l’une des deux langues parlées sur tous les continents (avec l’anglais). Il parait même que le français est la 4ᵉ langue la plus utilisée sur Internet. Il est également l’une des deux langues officielles à l'ONU, à l'UNESCO, à l'OTAN, dans l'Union européenne, au Comité international olympique, à la Croix-Rouge internationale. Alors…pourquoi ne pas profiter de cet atout? Le lundi, je reçois un message : Madam Sabrina, could you teach French to our Director ?… OK ! Savoir saisir les opportunités ! Et n’avoir aucun regret ! Le rendez-vous est pris pour la fin de la semaine, un cours de deux heures ! J’ai un mois pour lui enseigner la base de la langue française orale. Sacré challenge ! Sa femme travaille pour l’ambassade Sri-lankaise et vient de recevoir une mutation pour trois années… en France ! Sacrée coïncidence quand même !
Allez, il faut créer une méthode adaptée à ses besoins.
C’est hyper intéressant ! Il part avec sa femme et ses deux enfants à 10 000 km de son île natale. Tout est tellement différent là-bas. Il va quitter un bureau face à l’océan Indien pour… Paris. Paris ! Ils en rêvent… Ils sont vraiment heureux et reconnaissants de pouvoir partir vivre à Paris. Il a mille questions et une très grande motivation pour apprendre les bases de la langue française. Il ne soupçonne pas comme la langue de Molière est difficile… Il y a le vocabulaire, la grammaire et la conjugaison ! Alors, on va commencer par les mots les plus utilisés ; ceux que l’on enseigne aux enfants en bas âge ! Le fameux couplet : « Bonjour, s’il vous plaît, merci, au revoir ! » Cela parait bête, mais en réalité, le plus compliqué ce jour-là, c’est d’expliquer l’utilité de ces quelques mots. En fait, quand tu as grandi à Srilanka, tu n’as jamais utilisé d’équivalents. En gros, il n’y a pas réellement de traduction ! Ici, on n’emploie pas ces formules de politesse. Ce n’est pas être mal poli, c’est culturel. Heureusement, lui, les connaît, en anglais, il a appris les codes pour l’accueil des touristes! D’ailleurs cela fait partie des anecdotes entre expatriés ! Tu téléphones chez le médecin, pour des travaux ou à la banque, peu importe. Tu vas discuter avec ton interlocuteur, on va répondre à ta question… et puis paf. Il raccroche. Euh… Y a-t-il encore quelqu’un au bout du fil ? Non. La conversation était terminée ! On ne va pas traîner avec les mercis, au revoir, à bientôt… Ah bon… C’est toujours assez surprenant !
Bref, je reprends…
Me voilà donc à expliquer qu’en France, tu dis ça toute la journée ! Bonjour ! Merci ! Au revoir ! À bientôt Ça l’amuse ! Que répondre à sa question : « Mais pourquoi ? » Que c’est comme ça, en haussant les épaules et en souriant à mon tour ! Tu vas voir… tout est tellement différent là-bas… Tu n’imagines pas ! Merci B., bon après-midi et à demain ! Il rigole…
À suivre ...Sans impératif et pourtant toujours occupés... !!